相変わらずHOMELANDを英語で観ています。
2度目は日本語ですが、笑。
Amazonプライムで、レンタルすると12話で下記の価格です。
シーズン4です。
文章だと立ち止まって意味を推測できますが、
早い会話だと意味を推測している時間はないです。
ドラマ内で聞いたblessingの意味の経験値というか、知識が自分になかったというお話です。
HOMELANDシーズン4 エピソード9
ミアからキャリーへの電話がありました。
blessing は、神に感謝?でいいの?
Season4-9
15:30
Carry: The White House has given its blessing. The other parties in the exchange are already here. By noon tomorrow, Saule will be back in the embassy.
MIA: You say that the White House has given its blessing, but has the CIA?
Carry: What do you mean?
blessing はどういう意味でしょうか?
日本語の字幕を見ると、
キャリー: 大統領が承認して 相手側も待機している。昼にはソールは大使館に。
ミア: CIAは承認しているの?
キャリー: どういう意味?
辞書で調べてみると、
blessingは、(神の)恩恵 の意味に始まり、承認、賛成という意味でした。
ミアのキャリーへの頼み方が、相手を困惑させておいて、
(上記セリフの続きで)最後は真摯に伝える。
何度見ても良いシーンです。